Немалое число географических названий носит у нас имена представителей животного и растительного мира: озеро Щучье, Горносталья губа, мыс Бельков нос, Ольховское озеро, местечко Малиниха и др. Есть и «цветовые»: Белое море, речка Светлая, мыс Белый, остров Зеленый...

Многие географические названия уже сами в себе несут для нас информацию: озера Кривое, Болотное, Песчаное, Большое, Длинное, речки Крутая и Быстриха, Долгая губа, Болванский нос (когда-то тут действительно стояли у ненцев деревянные идолы - болваны), Олений брод, Сухая Печора (когда-то, видимо, и она была полноводной), речка Омица (значит, есть и река Ома), Нижняя Пеша (значит, есть и Верхняя Пеша), остров Средний (значит, должны быть тут и другие острова)...

Но немало у нас и таких названий, историю происхождения которых ныне вряд ли уже и проследишь. Скажем, есть в округе полуостров Канин, остров Колгуев, хребет Тиман, речки Кия и Чеша (а от нее - Чешская губа) и другие объекты. А кто и когда их так назвал? Какова их история? Наконец, что означали сами по себе эти слова, прежде чем они стали топонимами? У речки Кии, кстати, есть тезка в Сибири: это левый приток Чулыма в бассейне Оби. Откуда у нее такое дальнее родство и есть ли оно во­обще?

Правда, название Канинского полуострова связывают с ненецким диалектным словом канинзь - «мерзнуть» (вообще - в ненецком языке слово «мерзнуть» ханта(сь). Но почему - мерзнуть?..

Как и повсеместно, на территории нашего округа можно встретить географические названия самых разных эпох и времен. Эти топонимы, как ступеньки огромной лестницы, если спускаться по ней вниз, приведут нас в далекую древность, когда жили тут еще бродячие охотничьи племена, проникшие сюда из-за Урала, а затем, примерно в первом тысячелетии нашей эры, пришли из Сибири же - ненцы. Они-то, а потом и русские, походы которых на Печору и в Югру зафиксированы в летописях уже в XI веке, и дали первые названия географическим объектам.

В Жалованной грамоте Ивана Грозного от 1545 года канинским и тиунским (таманским) ненцам в числе их промысловых угодий, которыми ведали еще их отцы и деды, где у них были «рыбные ловли и зверя всякого били», упоминаются реки Волонга, Пеша, Индига, а «их отчина (родовая земля) - в Канинском Носу». «Книга Большому Чертежу», составлеядая в 1627 году, содержащая первую карту «всему Московскому государству» - на основе сведений о Руси XVI века, упоминает также по побережью текущие в моря реки Несь, Яжму, Мытну, Торну, Чошу, Вижас, Ваму, Сиапицу, Лонгу, Сию, Вельт, названия которых нерусского происхождения. Их могли дать только ненцы, издревле кочевавшие здесь, и отчасти, может, пермяки (современные коми). И, действительно, большинство названных древних гидронимов переводится с ненецкого на русский: Индига - от индцялма - переносное - «погибель, гибель, смерть»,

индцясь - «быть без дыхания», индцяда - «бездыханный», Лонга (она же Волонга) - от лонгг-«выпуклый, выпуклость, утолщение», Несь - от несэй «новый, иной, другой», Торна -от тора-«мель, мелкий, неглубокий», или от торна ли - «сильно загнутый, согнутый (см., например, остров Торнюнго - в переводе сильно загнутый остров, как он и есть в действительности - это уже в дельте Печоры), Вама (она же Ома) - от вомангома - нгомзь-«соединиться, слиться, влиться». Сия - от схия - «точильный камень»...

Объяснить многочисленность ненецких топонимов на современной карте Ненецкого округа нетрудно. Оленевод (он же охотник и рыбак), передвигаясь всю жизнь с места на место, по одним и тем же маршрутам, естественно, знает каждое озеро, каждую реку, каждую возвышенность на путях вековых кочевий, и все это имеет у него свое название. Тундра для него не просто пространство, это - его участок, где он живет и трудится, точно так же, как для рыбака - река, для хлебороба - поле, луга... Так вот и появи­лись в тундрах ненецкие названия рек - с прибавлением «яха» - река; Хупт-яха, Наул-яха, Сенг-яха, Ярей-яха, Хановей-яха; озер - с прибавлением «то» озеро: Харбей-то, Тырыбей-то, Юр-то, Сындо-то, Лая-то; сопок - с добавлением «седа»-сопка: Ми- рон-седа, Теня-седа; хребтов, гор, холмов - с прибавлением «хой»; Пай-хой, Яней-хой; мысов - с «саля» мыс, полуостров: Ерны-сале, Яр-сале, Матюй-сале; протоков - с «парод» ; заливов - с «паха» ; больших рек - с «ям»; островов - с «нго». Большинство ненецких географических названий, как уже было сказано, переводится (и легко!) на русский язык. Так, Ямал - земли конец, Лапта - равнина, отсюда - Лаптандер - житель равнины, Игарка я - Большая Земля, Нюдя я - Малая Земля, Едэй я - Новая Земля, Ямб то - Длинное озеро, Табседа - Песчаная сопка.

А. ТУНГУСОВ, краевед.

Вам понравился материал? Есть возможность поделиться ссылкой в сетях.
   
© ГБУК "Историко-культурный и ландшафтный музей- заповедник "Пустозерск